Vaa-Or



ind. or (excluded , like the Lat. ve , from the first place in a sentence , and generally immediately following , rarely and only m.c. preceding , the word to which it refers) RV. &c &c (often used in disjunctive sentences ; vā-vā , " either " -- " or " , " on the one side " -- " on the other " ; na vā -- vā or na -- vā , " neither " -- " nor " ; vā na-vā , " either not " -- " or " ; yadi vā-vā , " whether " -- " or " ; in a sentence containing more than two members vā is nearly always repeated , although if a negative is in the first clause it need not be so repeated ; vā is sometimes interchangeable with ca and api , and is frequently combined with other particles , esp. with atha , atho* , uta , kim , yad , yadi q.v. [e.g. atha vā , " or else "] ; it is also sometimes used as an expletive)[p= 934,2] [L=189435.1] either-or not , optionally Ka1tyS3r. Mn. &c (in gram. vā is used in a rule to denote its being optional e.g. Pa1n2. 1-2 , 13 ; 35 &c )[p= 934,2] [L=189435.2] as , like (= iva) Pa1rGr2. MBh. &c[p= 934,2] [L=189435.3] just , even , indeed , very (= eva , laying stress on the preceding word) Ka1tyS3r. Ka1v.[p= 934,2] [L=189435.4] but even if , even supposing (followed by a future) Pan5c. v , 36÷37[p= 934,2] [L=189435.5] however , nevertheless Ba1dar. Ba1lar.





Westergaard Dhatupatha links: 24.42
Whitney Roots links: vA1
va 2 [p= 910,1] [L=184157]
(only L. ) air , wind
910,1] [L=184157.05]
910,1] [L=184157.10]
of varua
910,1] [L=184157.15]
910,1] [L=184157.20]
910,1] [L=184157.25]
910,1] [L=184157.30]
910,1] [L=184157.35]
910,1] [L=184157.40]
910,1] [L=184157.45]
910,1] [L=184157.50]
910,1] [L=184157.55]
 2 [p= 910,1] [L=184157.60]
going
 2 [p= 910,1] [L=184157.65]
hurting
 2 [p= 910,1] [L=184157.70]
an arrow
 2 [p= 910,1] [L=184157.75]
weaving
va 2 [p= 910,1] [L=184157.80]
a weaver (?). a sort of incantation or mantra (of which the object is the deity varua)
va 2 [p= 910,1] [L=184157.85]
= pra-catas
va 2 [p= 910,1] [L=184157.90]
strong , powerful.
 1 [p= 934,2] [L=189435]
or (excluded , like the Lat. ve , from the first place in a sentence , and generally immediately following , rarely and only m.c. preceding , the word to which it refers) RV. &c &c (often used in disjunctive sentences ; vā-vā , " either " -- " or " , " on the one side " -- " on the other " ; na vā -- or na -- , " neither " -- " nor " ; vā na-vā , " either not " -- " or " ; yadi vā-vā , " whether " -- " or " ; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated , although if a negative is in the first clause it need not be so repeated ; is sometimes interchangeable with ca and api , and is frequently combined with other particles , esp. with atha , atho* , uta , kim , yad , yadi q.v. [e.g. atha vā , " or else "] ; it is also sometimes used as an expletive)
934,2] [L=189435.1]
Ka1tyS3r. Mn. &c (in gram. is used in a rule to denote its being optional e.g. Pa1n2. 1-2 , 13 ; 35 &c )
934,2] [L=189435.2]
= iva) Pa1rGr2. MBh. &c
934,2] [L=189435.3]
= eva , laying stress on the preceding word) Ka1tyS3r. Ka1v.
934,2] [L=189435.4]
Pan5c. v , 36÷37
934,2] [L=189435.5]
Ba1dar. Ba1lar.
934,2] [L=189435.6]
MBh. Ka1v. &c (e.g. ki vā śakuntale*ty asya mātur ākhyā , " is his mother's name perhaps śakuntalā? " S3ak. vii , 20÷21 ; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by " every one , all " e.g. ke vā na syu paribhava-pada niphalā*ram-bha-yatnā , " everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt " Megh. 55) .
 2 [p= 934,2] [L=189436]
( Dha1tup. xxiv , 42) vā́ti (pf. vavau Br. MBh. &c ; aor. avāsīt Br. ; fut. vāsyati Megh. ; inf. vātum Hariv. ) , to blow (as the wind) RV. &c  ; 
to procure or bestow anything (
acc.) by blowing RV. i , 89 , 4  ; 
to blow towards or upon (
acc.) MBh. xii , 2798  ; 
to emit an odour , be diffused (as perfume)
S3Br.  ; 
to smell (trans.)
Vikr. iv , 41 (v.l.)  ; 
to hurt , injure
Vop. : Caus. vāpayati » nir- and cf. vājaya: Desid. vivāsati » √ 1. van. ([cf. Gk. ἄημι for ϝαημι ; Lat. ventus ; Slav. vejati ; Goth. waian , winds ; Germ. wa7jan , woejen , wehen , Wind ; Angl.Sax. wa7wan ; Eng. wind.])
(H1) m.
[p= the arm
[p= N.
[p= the ocean , water
[p= addressing
[p= reverence
[p= conciliation
[p= auspiciousness
[p= a dwelling
[p= a tiger
[p= cloth
[p= the esculent root of the water-lily
(H1B) f.
(H1B) f.
(H1B) f.
(H1B) f.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) mfn.
(H1) ind.
[p= either-or not , optionally
[p= as , like (
[p= just , even , indeed , very (
[p= but even if , even supposing (followed by a future)
[p= however , nevertheless
[p= (after a rel. or interr.) possibly , perhaps , I dare say
(H1) cl.2 P.